Wisdom of Solomon 19:21 σπεύσας γὰρ ἀνὴρ ἄμεμπτος προεμάχησεν τὸ τῆς ἰδίας λειτουργίας ὅπλον προσευχὴν καὶ θυμιάματος ἐξιλασμὸν κομίσας ἀντέστη τῷ θυμῷ καὶ πέρας ἐπέθηκε τῇ συμφορᾷ δεικνὺς ὅτι σός ἐστιν θεράπων
speusas gar aner amemptos proemachesen to tes idias leitourgias hoplon proseuchen kai thymiamatos exilasmon komisas anteste toi thymoi kai peras epetheke tei symphorai deiknys hoti sos estin theraponWisdom of Solomon 19 21
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? σπεύσας
speusas rush-sashimi/rush-sas/dash-sas/speu-sas/sas-speu/rush/dash/ΣΠΕΎΣΑΣ/ rush-eusas/dash-eusas/speu-eusas/eusas-speu/rush/dash/s'empresser/vísteme despacio, que tengo prisa/vísteme despacio, que estoy de prisa/festina lente/śpiesz się powoli/ΣΠΕΎΣΑΣ/ΣΠΕΥΣΑΣ/ ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? ἀνὴρ
aner fellow husband man sir/fellow husband man sir/ἈΝῊΡ/ rise-r/rise-r/ane-r/r-ane/rise/rise/dill/worry/grave/scary/hairy/feral/minor/worry/trying/taxing/ascend/tricky/thorny/het up/ἈΝῊΡ/ΑΝΗΡ/ ? ἄμεμπτος
amemptos blameless faultless unblamable/blameless faultless unblamable/ἌΜΕΜΠΤΟΣ/ paragon-s/amempto-s/s-amempto/paragon/ἌΜΕΜΠΤΟΣ/ΑΜΕΜΠΤΟΣ/ ? προεμάχησεν
proemachesen above ago before or ever-emachesen/pro-emachesen//above ago before or ever/ΠΡΟΕΜΆΧΗΣΕΝ/ warn-machesen/origin-machesen/proe-machesen/machesen-proe/warn/origin/spring/up for/worthy/caveat/prepare/gear up/tune up/provide/warning/advance/protrude/prepared/brace up/preprint/ΠΡΟΕΜΆΧΗΣΕΝ/ΠΡΟΕΜΑΧΗΣΕΝ/ ? τὸ
to ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἰδίας
idias private-s/particular-s/idia-s/s-idia/private/particular/peculiarity/particularly/proper motion/particularity/idiosyncratic/distinctiveness/private secretary/ἸΔΊΑΣ/ particular-idias/private-idias/idia-idias/idias-idia/particular/private/idiosyncratic/particulier/privé/private secretary/to samo/particularly/particulièrement/aparte/peculiarity/particularity/distinctiveness/particularité/proper motion/mouvement propre/ἸΔΊΑΣ/ΙΔΙΑΣ/ ? λειτουργίας
leitourgias ministration try service-s/leitourgia-s//ministration try service/ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ/ mass-s/liturgy-s/leitourgia-s/s-leitourgia/mass/liturgy/function/function/ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ/ ? ὅπλον
hoplon armour instrument weapon/armour instrument weapon/ὍΠΛΟΝ/ gun-n/arm-n/hoplo-n/n-hoplo/gun/arm/office/weapon/arsenal/armorer/firearm/gunsmith/armourer/bear arms/pack heat/master-at-arms/ὍΠΛΟΝ/ΟΠΛΟΝ/ ? προσευχὴν
proseuchen X pray earnestly prayer-n/proseuche-n//X pray earnestly prayer/ΠΡΟΣΕΥΧῊΝ/ prayer-n/prayer-n/proseuche-n/n-proseuche/prayer/prayer/ΠΡΟΣΕΥΧῊΝ/ΠΡΟΣΕΥΧΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? θυμιάματος
thymiamatos incense odour-tos/thymiama-tos//incense odour/ΘΥΜΙΆΜΑΤΌΣ/ censer-matos/incense-matos/thymia-matos/matos-thymia/censer/incense/flatter/thurible/ΘΥΜΙΆΜΑΤΌΣ/ΘΥΜΙΑΜΑΤΟΣ/ ? ἐξιλασμὸν
exilasmon propitiatory-nun/propitiatory-mon/exilas-mon/mon-exilas/propitiatory/ἘΞΙΛΑΣΜῸΝ/ propitiatory-ilasmon/exilas-ilasmon/ilasmon-exilas/propitiatory/ἘΞΙΛΑΣΜῸΝ/ΕΞΙΛΑΣΜΟΝ/ ? κομίσας
komisas commissar-s/komisa-s/s-komisa/commissar/ΚΟΜΊΣΑΣ/ commissar-komisas/komisa-komisas/komisas-komisa/commissar/ΚΟΜΊΣΑΣ/ΚΟΜΙΣΑΣ/ ? ἀντέστη
anteste reversed-e/antest-e/e-antest/reversed/ἈΝΤΈΣΤΗ/ reversed-anteste/antest-anteste/anteste-antest/reversed/ἈΝΤΈΣΤΗ/ΑΝΤΕΣΤΗ/ ? τῷ
toi ? θυμῷ
thymoi wry-oi/wild-oi/thym-oi/oi-thym/wry/wild/anger/anger/thyme/angry/anger/censer/remind/recall/victim/memory/limbic/affect/incense/flatter/ΘΥΜῷ/ victim-thymoi/victime-thymoi/thym-thymoi/thymoi-thym/victim/victime/viktimo/víctima/ofiara/remember/recall/hearken back/recordar/acordarse/angry/énervé/כועס/enfadado/enojado/rozgniewany/ΘΥΜῷ/ΘΥΜω/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πέρας
peras end ut ter most participle/end ut ter most participle/ΠΈΡΑΣ/ way-s/pass-s/pera-s/s-pera/way/pass/afar/Peran/beyond/bygone/beyond/yonder/passing/passage/passage/rat run/wadable/further/fordable/permeable/ΠΈΡΑΣ/ΠΕΡΑΣ/ ? ἐπέθηκε
epetheke Ltd.-theke/coat-theke/epe-theke/theke-epe/Ltd./coat/then/edit/cheer/cheer/beyond/invest/expand/charge/extend/expand/because/clarify/cheered/explain/ἘΠΈΘΗΚΕ/ because-theke/tại vì-theke/epe-theke/theke-epe/because/tại vì/parce que/car/car/weil/denn/da/fordi/ĉar/porque/ya que/perché/perquè/ja que/car/ἘΠΈΘΗΚΕ/ΕΠΕΘΗΚΕ/ ? τῇ
tei ? συμφορᾷ
symphorai disaster-ai/congestion-ai/symphor-ai/ai-symphor/disaster/congestion/congestive/ΣΥΜΦΟΡᾷ/ disaster-symphorai/congestion-symphorai/symphor-symphorai/symphorai-symphor/disaster/congestion/congestion/congestive/congestif/ΣΥΜΦΟΡᾷ/ΣΥΜΦΟΡα/ ? δεικνὺς
deiknys behoved be meet must needs be n-knys/dei-knys//behoved be meet must needs be n/ΔΕΙΚΝῪΣ/ index-spur/index-nys/pointer-nys/deik-nys/nys-deik/index/pointer/indicator/index finger/indicator function/ΔΕΙΚΝῪΣ/ΔΕΙΚΝΥΣ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? σός
sos thine own thy friend/thine own thy friend/ΣῸΣ/ socialism-sos/socialisme-sos/so-sos/sos-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣῸΣ/ΣΟΣ/ ? ἐστιν
estin are be long call X can not com-n/esti-n//are be long call X can not com/ἘΣΤΙΝ/ focus-n/focus-n/esti-n/n-esti/focus/focus/hearth/zero in/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΙΝ/ΕΣΤΙΝ/ ? θεράπων
therapon servant/servant/ΘΕΡΆΠΩΝ/ heal-on/curable-on/therap-on/on-therap/heal/curable/therapy/treatable/treatment/maidservant/ΘΕΡΆΠΩΝ/ΘΕΡΑΠΩΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame